Spécialiste DCP pour le cinéma
et PAD pour la télévision
Démarrer un projet
Nos Prestations
DCP pour le Cinéma
Généralités sur les DCP
Il existe quantité de standards de DCP en circulation, tous lisibles par les projecteurs. Pour éviter aux projectionistes les manipulations exotiques, nous incrustons les soutitres.
Pour les gros gestionnaires de droit qui ont à gérer quantités de copies avec des langues multiples nous pouvons gérer le versioning, il s'agit par exemple de charger successivement un DCP image et un DCP son de la langue locale.
Les laboratoires communiquent avec les projectionistes par le nom du DCP qui contient toutes les informations utiles.
Recommandation des masters pour produire les DCP
Tous les formats sont acceptés, mais les formats recommandés sont les PRORES 4.2.2, DNXHD ou H264 à 50MB/s en Progressif à 25 ou 24 img/sec, avec une résolution de 1080x1920, 1080x1998 ou 858x2048 pour le scope. Le son en 24 bits maximum, 48khz avec une exacte concordance des timecodes images et son si le son est fourni à part.
Pas de mire, pas de bip, pas de longue séquence noire. Il est inutile de fournir les masters en 444, ils sont convertis en 422 avant de faire le DCP.
Recommandation des DCP à fournir aux salles de cinéma
La plupart des salles pourraient diffuser les DCP au format 4K, mais la préférence est donnée au 2K pour des raisons de temps de chargement et de taille des fichiers, le 4K est plutôt réservé pour les projections de prestige ou les grands festivals.
Si le master est en 25 images/seconde, le DCP sera au format SMPTE/25, et dans les autres cas, il sera converti au format INTEROP/24, avec un débit à 60mb/s.
Le son est en principe au format 5.1 sur 6 pistes, mais le son stéréo est reconnu par les projecteurs, le loudness est réglé à 23 LUFS.
Livraison des DCP
La livraison des DCP se fait généralement par Internet avec des plateformes VPN ou FTP, des disques durs ou des clés USB. Il y a encore beaucoup de projecteurs dans les salles de cinéma qui ne supportent que la vitesse de téléchargement de l'USB2, on peut donc toujours utiliser ses périphériques USB2 tant qu'il en reste. Nous disposons d'un duplicateur de clés USB avec lequel nous pouvons dupliquer environ une centaine de DCP par jour
Le standard 60mb/sec correspond aux DCP 2K standards, les DCP 4K sont à 250mb/sec parce que la surface de la puce DLP des projecteurs est quatre fois plus grande que la puce 2K. Utiliser le 250mb/sec pour un 2K alourdit inutilement le DCP, le suplus sera éliminé par le projecteur et son temps de chargement sera prohibitif en USB2.
Ils peuvent néanmoins être proposés pour les festivals de Cannes, de Berlin ou de Venise par exemple, ceux-ci utilisent des tiroirs CRU avec des disques durs 3,5" formatés en EXT2/3 LINUX et connectés en SATA, les temps de chargement sont ainsi acceptables. Beaucoup de cinémas indépendants ne les utilisent pas et certain n'en sont pas équipés, ils préfèrent utiliser des DCP à 60mb/sec de moins de 50GO par clés, disques USB ou téléchargement par Internet.
Interoperable Master Format (IMF) et PAD
Généralités sur les IMF
Le package IMF est un ensemble de pièces détachées qui permet par ajouts ultérieurs de pistes son, de soustitres de cartons et de génériques, de créer les PAD pour tous les pays sans avoir à retoucher le master, c'est le format de livraison exigé par Netflix.
Les variantes possibles d'IMF sont très nombreuses et nécessitent une étroite communication entre le laboratoire et les services techniques du diffuseur.
Le prêt à diffuser (PAD)
Chaque diffuseur a ses propres exigences qui évoluent au fil du temps. Pour les chaînes de télévision, c'est généralement des fichiers MXF avec un contenu XDCAM. Pour la video on demand (VOD), c'est généralement du PRORES ou du H264. Dans tous les cas, il faut adapter les niveaux de son et le Loudness suivant les spécifications du diffuseur.
Laboratoire Son
La restitution du son au cinéma doit s'adapter aux caractéristiques de l'audition humaine. Pour l'oreille, le son est défini par une dynamique centrée autour d'une valeur moyenne. Au cinéma, la valeur moyenne retenue est de 85 dBa lue sur un sonomètre placé au centre de la salle. La prise de son au tournage peut être faite en 16 bits au minimum suivant la qualité de l'enregistreur, mais le montage son se fait avec un logiciel multipistes audio en 24 bits minimum. On part des prises de sons voix, ambiance et bruitage en mono.
Le Mixage des Voix
D'abord, on crée une piste voix par acteur tout au long du film. On égalise les niveaux piste à piste, et on corrige au besoin les éventuels problèmes de modulation. On corrige la distance à l'écran en jouant sur la présence. En fonction de la position horizontale de l'acteur à l'image, on répartit les voix en XY avec le panoramique. Ensuite, on effectue le mixage final des voix, puis on ajoute les silences, on dépose ambiance et bruitage. Si le décor l'exige, on ajoute de la réverbération ou de l'écho.
Finalisation Stéréo
- Les voix : niveau le plus élevé
- Les bruitages : en dessous des voix
- L'ambiance : au plus bas
Conversion SURROUND 5.1/7.1
Soit on utilise un plugin, soit on effectue la conversion à la console : On part de trois ou cinq pistes : Left, Right et réduction Mono, on les répartit sur six voies de console comportant des correcteurs paramétriques (Les fréquences citées sont indicatives) et des sorties directes :
On peut ajouter deux pistes 7.1, pour simuler par exemple des aéronefs ou des oiseauux qui survolent la salle :
- 1: Left → direct → L
- 2: Right → direct → R
- 3: Mono → Medium → C
- 4: Mono → Passe Bas 120hz → LFE
- 5: Left → Passe haut 7khz → LS
- 6: Right → Passe haut 7khz → LR
- 7: (Option) LLS
- 8: (Option) LLR
Les salles diffusent aussi les films plus anciens mixé en stéréo.
Conformation Loudness

Nous utilisons pour le contrôle, un moniteur spécialisé Clarity.
Voix-off et Audiodescription

En dehors du doublage des fictions qui est un métier à part, Il existe quantité de moyens pour lire un texte en voix off durant le déroulement d'une vidéo, voici quelques logiciels:
Transcodage des Bandes Magnétiques
Notre Parc de Machines
BETACAM DIGITAL/SX/SP
Formats professionnels Broadcast
avec transfert en numérique SDI.
DV / DVCAM
Tous formats de cassettes DV
avec transfert en numérique iEEE.
DAT
Digital Audio Tape pour le son
Formats et Ratio
Les formats digitaux supportent le 16:9. Les cassettes peuvent avoir été enregistrées anamorphosées par la caméra en 4:3 et pixels carrés, puis reconstituées par une conversion en pixels rectangulaires par le lecteur qui produira le PAD.
Les formats analogiques sont toujours en 4:3. Les autres formats sont obtenus par l'ajout de bandes noires, ce qui impacte d'autant la résolution.
La résolution de l'œil humain étant d'approximativement 700 lignes verticales, la qualité des films tournés en SD est tout à fait compatible avec une projection DCP en salle de cinéma.
Sous-titrage
Le sous-titrage multilingue
--- test.srt ------------------------
1
00:00:05,000 --> 00:00:06,200
Bonjour
2
00:00:08,050 --> 00:00:09,700
Comment allez-vous?
--------------------------------------
La plus petite unité de temps du fichier srt est la miliseconde, ainsi le TC est valable quelle que soit la vitesse de défilement (24/25/30 im/s, etc.) Il existe d'autres formats de soustitres qui autorisent une mise en page plus sophistiquée, néanmoins, comme ils ne sont pas compris par tous les logiciels, autant s'en tenir aux srt.
La production doit créer le "master soustitres" dans la langue originale du film, C'est ce fichier "master soustitres" qui est ensuite envoyé à des traducteurs indépendants qui eux aussi utilisent le même logiciel spécialisé pour caler facilement les labiales.
Les fichiers srt sont utilisés directement pour les DVD, BLURAY, et VOD multilangues. Pour les DCP, il est préférable de graver les soustitres, toujours à partir des srt.
Pour les soustitres destinés à la salle de cinéma, ils ne doivent pas dépasser la largeur du tiers central de l'image. Pour la télévision, ils peuvent occuper les 3/5 au centre.Les soustitres peuvent être incrustés dans les DCP et les PAD, mais jamais dans les masters sous peine de pixellisation.
Soustitrage SME pour les Sourds et Malentendants:
Il existe plusieurs logiciels utilisés pour le soustitrage SME:
Qui sommes nous
Notre Histoire
Nous maîtrisons l'ensemble de la chaîne de post-production, numérisation d'archives, mixage Dolby Atmos, création de DCP et PAD conformes.
Nos Valeurs
Excellence
Qualité technique irréprochable et respect des standards professionnels
Collaboration
Écoute attentive et accompagnement personnalisé de chaque projet
Réactivité
Respect des délais et disponibilité pour répondre à vos urgences
Innovation
Équipements de pointe et veille technologique constante
Principaux Tarifs (Hors taxe)
DCP et PAD tv
- ✓ Encodage DCI conforme
- ✓ Mastering XDCAM pour PAD
- ✓ Contrôle qualité complet
- ✓ Support aux diffuseurs et salles
Minimum 10€ par DCP
20€ par spot de pub et PAD
Mixage Surround
- ✓ Mixage 5.1 / 7.1
- ✓ Dolby Atmos disponible
- ✓ Spatialisation immersive
- ✓ Conformité loudness
Depuis master stéréo
Tarif indépendant de la durée
Montage Son
- ✓ Extraction des voix
- ✓ Egalisation des niveaux
- ✓ Spacialisation stéréo
- ✓ Mixage final
Devis personnalisé selon projet
💡 Forfaits possibles pour autres prestations. Contactez-nous pour un devis sur mesure.
Contact
Qui sommes-nous?
- Dopamyne Films
- SAS au Capital de 78.900 €
- 92 rue Louis Calmel
- 92230 - Gennevilliers
- France
- tel : +33 (0)1 47 98 56 58
- RCS : Nanterre B 518 479 779
- Siret : 51847977900010
- TVA : FR20518479779 00010
- Code APE : 5911C
- CNC carte pro long métrage : 09287 date 21/12/2009
- CNC carte pro court métrage: 13917 date 21/12/2009
- Fournisseur des administrations Françaises
et référencé dans la base
Contactez-nous
Actualités du 04 Mars 2026
Les chiffres de la semaine
Les news du CNC
Chaque année, depuis 1983, l’association Ciné-Jeune de l’Aisne organise son Festival de cinéma jeune public afin d’ouvrir les jeunes spectateurs de son territoire au cinéma international, via une programmation d’œuvres contemporaines et de patrimoine. Pour sa 44e édition, du 13 mars au 11 avril, la manifestation se déroulera à Château-Thierry, Chauny, Laon, Saint-Quentin, Soissons ou encore Villers-Cotterêts.
Le cinéma latino-américain rayonnera à Toulouse, en Occitanie, du 20 au 29 mars 2026. Au programme du festival : 90 films répartis au sein de sections compétitives, de reprises et de focus. Dans le cadre d’une célébration du cinéma mexicain, la productrice Bertha Navarro a été choisie comme invitée d’honneur.
La réalisatrice Mélisa Godet a choisi de consacrer son premier long métrage à la Maison des femmes de Saint-Denis, fondée par la gynécologue Ghada Hatem-Gantzer. Avec la productrice Emma Javaux (Une Fille Productions), qui l’accompagne depuis des années sur ses projets, la cinéaste nous raconte les coulisses de cette aventure.
Découvrez la liste des films aidés qui sortent au cinéma ce mercredi 4 mars 2026 : « La Maison des femmes », « Nino dans la nuit », « Allah n'est pas obligé » et bien d'autres.
Dans le cadre du 140e anniversaire des relations diplomatiques entre la France et la Corée, et à la suite du jumelage signé à Séoul, le CNC et le KOFIC vous invitent aux Rencontres professionnelles France-Corée les 30 et 31 mars prochains.
Ce cycle de rencontres, organisé trois fois par an par le CNC et la SACD, et dédié aux auteurs émergents, a pour ambition de favoriser la transmission à travers le témoignage d’auteurs sur leurs pratiques. La rencontre du 10 mars aura pour thème : « Collaboration à l’écriture : co-auteur, consultant...etc. Quels sont les rôles de chacun ? ».
Comment faire vivre les films aux spectateurs déficients visuels ? C’est le métier de Frédéric Gonant, comédien et auteur d’audiodescription. Traduire les images, trouver le ton juste et transmettre l’émotion tout en respectant la réalisation : il revient sur les différentes facettes de son travail.
Maquettage.
Cet utilitaire permet de créer une maquette de votre futur film avec un découpage et une durée approximative en analysant votre script.
La maquette produite est un fichier de soustitres au format "srt" qui contient un carton par séquence avec son intitulé et ses didascalies, les cartons sont espacés d'une minute, soit par exemple un film de 90 minutes pour 90 séquences, les time-codes seront modifiable ultérieurement.
Cette maquette est destinée à être déposée sur la timeline de votre logiciel de montage et être progressivement garnie de vos images.
Pour que le script soit correctement interprété par l'utilitaire, il doit être du style des scénarios américains, et suivre ces prescriptions :
- Le script est impérativement au format ".txt" et contenir entre 1 et 200 séquences.
- Une séquence commence par un chiffre et contient "INT", ou "EXT".
- Chaque séquence est suivie de ses didascalies, elles s'arrêtent à la prochaine séquence ou si la ligne suivante est un dialogue et contient ':'
Les scripts sont écrits avec ou autre traitement de texte et exportés aux formats ".pdf", ".rtf" et ".txt UTF8-BOM"
Nous modifions les fichiers ".srt" avec , ils peuvent aussi être édités avec .
Votre maquette apparaîtra ici, vos fichiers seront effacés d'ici 24h.



